神水教会 Newsletter
みなさん、こんにちは。 クリスティ―ン・アイグ と 申します。 私は J3
として アメリカ の アイオワ 州 から 来ました。 私の 家族は 五人 です。 私の 両親は 小学校 の 教師 です。 私の 父は 2007年に 小学校 を 退職しました。現在、学校関係の仕事をしています。 また、 父は 教会の 会長も しています。 私の 母も 毎週 教会で オルガン を ひいています。 そして、兄 が 二人 います。 二人とも 結婚しています。 一番上 の 兄には 娘 と 息子 が 一人 ずついます。 ニ番目の兄には 息子 が 二人います。 私は 家族 と
ともに すごす 時間 が なに よりも 大好きです。
Hello, I’m Christine Eige. I work as a J3. I’m from the state of Iowa in America . There are five people in my family. My parents are elementary teachers. My father retired, but he still works part time for the school district. My father is also the church president. My mom plays the organ at church each week. I have two older brothers. They are both married. My oldest brother has a daughter and a son. My other brother has two sons. I love spending time with my family.
休み の 日には、旅行 や、読書 や 映画鑑賞 を しています。 ハリー ポッター が 好きです。 熊本で 私の 一番 お気に入りの 場所は 水前寺公園 と 江津湖 です。 自然 が たくさんあり、大好きです。 日本料理の 中で、私の 一番 好きな 食べ物は お好み焼き、 焼きそば、 そして、 カレー ライス です。 本当に おいしいですね。 でも、 なっとうは なかなか 好きに なれません。
In my free time I like to travel, read books, and watch movies. I like Harry Potter. In Kumamoto , my favorite places are Suizenji Park and Lake Ezu . I love nature. My favorite Japanese foods are okonomiyaki, yaki soba, and curry rice. They’re delicious, aren’t they? However, I do not like natto (fermented soy beans).
2004年、 私は ワートバーグ大学 を 卒業しました。 大学の専攻は 英語 と 高校教育 でした。 2004年に 初めて、J3になり日本にやって来ました。 6ヶ月間、 東京で 日本語 を 勉強しました。 初めて日本語を勉強したので、とても難しく、まったくわかりませんでした。 それから、 2005年 から 2007年 まで ルーテル学院で 英語 を 教えました。 当時, 室園教会に 行っていました。 とてもおもしろい2年間半でした。 やりがいがあり、また、それを楽しむことができました。
I graduated from Wartburg College . My majors were English and high school education. In 2004, I became a J3. I studied Japanese for the first time for 6 months in Tokyo , so it was very difficult for me. Then, from 2005 to 2007 I taught English at Luther Junior High and High School. At that time, I went to Murazono Church . My 2 and a half years in Japan were very interesting. Sometimes it was challenging, but it was enjoyable.
アメリカに かえって、アイオワ州 と イリノイ州 の 高校で3年間 教えました。 学生も同僚も好きで毎日充実していましたが、一方で日本を恋しくも思っていました。2010年、もう一度J3として 日本に かえる チャンスを頂きました。そして、3年ぶりに熊本に かえってきました。今、九州学院の 幼稚園、中学校、高校で英語を 教えています。 英語 を 教える ことは楽しいです。そして、 1ヶ月間に 1、2回 チャぺル スピーチ を しています。聖書を通して学生と かかわる事も 大切にしていきたいと思います。
I returned to America . For three years I worked at high school in Iowa and Illinois . I liked my students and coworkers, and the work was fulfilling. But, I missed Japan . Then, in 2010, one more time I became a J3 when I received a chance to return to Japan .
私は、神水教会で 色々と お手伝いできればと思っています。そして、たくさん友人を作りたいです。 神水教会の コーヒ ショプ と 昼ごはんは いつも楽しみです。 私は 日曜日 の 夜、 熊本ルーテル教会に 行きます。 5時 から 6時 まで 英語の 聖書 を 教えています。それから、 6時 から 7時 まで 英語 の 礼拝 が あります。 ぜひ一度、 来てみてください。
In 3 year I returned to Kumamoto . Yay! Now, I teach kindergarten, junior high, and high school students at Kyushu Gakuin. I enjoy teaching English and want to relate to students through the Bible, which is also important. Once or twice a month I give a chapel speech.
私は、神水教会で 色々と お手伝いできればと思っています。そして、たくさん友人を作りたいです。 神水教会の コーヒ ショプ と 昼ごはんは いつも楽しみです。 私は 日曜日 の 夜、 熊本ルーテル教会に 行きます。 5時 から 6時 まで 英語の 聖書 を 教えています。それから、 6時 から 7時 まで 英語 の 礼拝 が あります。 ぜひ一度、 来てみてください。
そして、神水教会で私を見かけたら、声をかけてください。これからもよろしくお願いします。
I’d like to help and make friends at church. I also enjoy Kuwamizu Church ’s coffee shop and lunches. On Sunday nights, I go to Kumamoto Lutheran Church . From 5 to 6 I teach an English Bible study. Then there is an English worship service from 6 to 7. Anyone, please feel free to come. When you see me at Kuwamizu Church , please say, “Hello.”
No comments:
Post a Comment